Перекрёстное опыление (время место люди) Сборник эссе Владимир Шаров скачать | |
Facebook.Фаланстер. Владимир Шаров. Перекрёстное опыление (время, место, люди). Издательство "АрсисБукс". Стоит 455 рублей. Издательская аннотация: Последняя книга выдающегося российского писателя Владимира Шарова (07.04.1952—17.08.2018) была составлена и дописана им в перерыве между двумя атаками болезни. Она посвящена тем людям и местам, тем идеям и книгам, которые на него повлияли в юности, запечатлелись навсегда. Книга не является простым собранием из тринадцати разнородных эссе: автобиографическую исповедальность ей придают авторские комментарии, которые и делают ее единым целым и которые написаны специально для этого издания. Часть собранного в ней публиковалась, некоторые эссе печатаются вперные. Мы сохранили ту их последовательность, которую предложил автор. И факты изложены именно так, как он их запомнил и написал. Фаланстер. Венсан Робер. Время банкетов. Политика и символика одного поколения (1818–1848). Новое литературное обозрение, стоит 587 руб. Увидев на обложке книги, переведенной с французского, слово «банкет», читатель может подумать, что это очередной рассказ о французской гастрономии. Но книга Венсана Робера обращена вовсе не к любителям вкусно поесть, а к людям, которые интересуются политической историей и ищут ответа на вопрос, когда и почему в обществе, казалось бы, вполне стабильном и упорядоченном происходят революции. Предмет книги — банкеты, которые устраивали в честь оппозиционных депутатов их сторонники. Автор не только подробно излагает историю таких трапез и описывает их устройство, но и показывает место банкета, или пира, в политической метафорике XIX века. Для этого он привлекает богатейший материал, от сочинений Александра Дюма и Эжена Сю до экономических теорий Мальтуса. Главное же, он показывает, как правительства, упрямо не желающие пойти навстречу даже самым умеренным требованиям народа, ведут себя к гибели. Не случайно последняя глава книги носит название «Запретить банкет — значит развязать революцию». Книгу перевела Вера Мильчина, ведущии? научныи? сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС. | |
Ссылки на выбор:
|
Похожие: